Thadukli Thadukli (Union Union) est la traduction de Hocine Ait Ahmed de Lili Marlene poème d’amour de Hans Leip (1893-1983)
Beneath the lantern
By the barrack gate
Darling I keep in mind
The best way you used to attend
‘Twas there that you simply whispered tenderly
That you simply liked me
You’d all the time be
My Lili of the lamplight
My very own Lili Marlene
Time would come for roll name
Time for us to half
Darling I might caress you
And press you to my coronary heart
And there neath that far off lantern mild
I might maintain you tight
We might kiss good evening
My Lili of the lamplight
My very own Lili Marlene
Orders got here for crusing
Someplace over there
All confined to barracks
‘Twas greater than I may bear
I knew you had been ready on the street
I heard your ft
However couldn’t meet
My Lili of the lamplight
My very own Lili Marlene
Resting in our billet
Simply behind the road
Despite the fact that we’re parted
Your lips are near mine
You wait the place that lantern softly gleamed
Your candy face appears
To hang-out my goals
My Lili of the lamplight
My very own Lili Marlene
My Lili of the lamplight
My very own Lili Marlene
source



















